Wersja testowa: środowisko beta.
Lekcja Nr 23

Herr Schmidt sitzt im Rollstuhl

Mobilność Podopiecznego

Herr Schmidt sitzt im Rollstuhl

Mobilność Podopiecznego to jedna z najważniejszych rzeczy, które określają jego ogólny stan. Jako Opiekunka osób starszych powinnaś liczyć się z tym, że  mobilność seniorów jest w mniejszym lub większym stopniu ograniczona. Często wymagają oni pomocy przy wstawaniu bądź w chodzeniu.  Udzielając im takiej pomocy powinnaś znać nie tylko podstawowe techniki mobilizacyjne, ale także pomocne komendy w języku niemieckim. W dzisiejszej lekcji poznasz  najbardziej przydatne z nich, a także ogólne słownictwo dotyczące mobilności Podopiecznego.    

Czego nauczysz się z tej lekcji:

alt

komend pomocnych przy transferowaniu Podopiecznego

alt

słownictwa związanego z mobilnością Podopiecznego

alt

zdań opisujących stan Podopiecznego

Lekcja wideo
Przykładowy dialog

Herr Schmidt sitzt im Rollstuhl und muss transferiert werden.

Pan Szmidt porusza się na wózku i wymaga transferu.

Keine Sorge! Ich schaffe es!

Bez obaw! Dam sobie radę.

Transferowanie i mobilność Podopiecznego - użycie czasownika "helfen"
po niemiecku jak wymówić? po polsku
Ich helfe dir beim Aufstehen. iś helfe dija bajm ałf-sztejen Pomogę ci wstać.
Ich helfe dir beim Hinlegen. iś helfe dija bajm hin-lejgen Pomogę ci się położyć
Ich helfe dir in den Rollstuhl. is helfe dij in den rol-sztul Pomogę ci (wejść) na wózek.
Ich helfe dir vom Rollstuhl. iś helfe dija fom rol-sztul Pomogę ci (wydostać się) z wózka.
Ich helfe dir ins Bett. iś helfe dija ins bet Pomogę ci (dostać się) na łózko.
Ich helfe dir aus dem Bett. iś hefe dija ałs dem bet Pomogę ci (wstać) z łóżka.
Ich helfe Ihnen auf den Stuhl. iś helfe inen ałf den sztul Pomogę Panu/Pani (dostać się) na krzesło.
Ich helfe Ihnen auf die Toilette. iś helfe inen ałf di toilete Pomogę Panu/Pani (dostać się) na toaletę.
Ich helfe Ihnen auf den Toilettenstuhl. iś helfe inen ałf den toileten-sztul Pomogę Pan/Pani (dostać się) na krzesło toaltowe.
Ich helfe Ihnen zur Toilette. iś helfe inen cur toilete Pomogę Panu/Pani (dostać się) do toalety.
Transferowanie i mobilność Podopiecznego - pozostałe komendy
po niemiecku jak wymówić? po polsku
Halte mich fest! halte miś fest Trzymaj się mnie mocno!
Halten Sie mein Hand fest! halten zi majn hand fest Złap mnie mocno za dłoń!
Halte dich am Griff fest! halte diś am grif fest Trzymaj się mocno uchwytu!
Halte dich am Geländer fest! halte diś am gelender fest Trzymaj się mocno poręczy!
Halte dich an meinem Arm fest! halte diś an majnem arm fest Trzymaj mnie (Złap mnie) mocno za rękę!
Bitte ganz langsam! byte ganc langzam Pomalutku!
Bitte ganz ruhig! byte ganc ruiś Spokojnie!
Bitte ganz vorsichtig! byte ganc for-ziśtiś Ostrożnie!
Bitte, setzen Sie die Schritte langsam! byte zecen zi di szrite lamgzam Proszę powoli stawiać kroki!
Ich lege meinen Hand unter deinen Arm iś lejge majnen hand unter dajnen arm Położę teraz moją rękę pod twoje ramię .
Ich hebe dich jezt hoch iś hejbe diś ject hoch A teraz cie podniosę (pomogę ci wstać).
Ich lagere dich langsam um iś lagere diś langzam um A teraz powoli cie obrócę.
Opis stanu Podopiecznego pod kątem mobilności:
po niemiecku jak wymówić? po polsku
Herr Mollke geht an Krücken. her molke gejt an kryken Pan Molke chodzi o kulach.
Frau Meier geht am Stock. frał majer gejt am sztok Pani Meier chodzi o lasce.
Frau Wagner läuft am Rollator. frał wagner lojft am rolator Pani Meier porusza się przy pomocy rolatorka (balkonika)
Frau Wagner sitzt im Rollstuhl. frał wagner zict im rol-sztul Pani Wagner siedzi na wózku
Frau Radtke muss transferiert werden. frał ratke mus transferirt werden Pani Radtke musi być transferowana.
Frau Müller muss vom Bett auf Rollstuhl transferiert werden. frał myler mus fom bet ałf rol-sztul transferirt werden Pani Müller musi być transferowana z łóżka na wózek
Frau Müller hilft beim Transfer mit. frał myler hilft bajm transfer myt Pani Müller pomaga przy transferze (współpracuje)
Frau Müller hilft beim Transfer nicht mit. frał myler hilft bajm transfer nyśt myt Pani Müller nie pomaga przy transferze
Frau Müller bedarf komplette Unterstützung beim Transfer. frał myler bedarf komplete unter-sztycung bajm transfer Pani Müller wymaga kompletnego wsparcia przy transferze.
Frau Müller bedarf teilweise Unterstützung beim Transfer. frał myler bedarf tailwejse unter-sztycung bajm transfer Pani Müller wymaga częsciowego wspracia przy transferze.
Komentarz leksykalny
Środki pomocnicze w przypadku osób z mocno ograniczona mobilnością to:
  • Treppenlift [trepen-lift] - winda schodowa
  • Badewannenlifter [bade-wane-lifter] - podnośnik wannowy
  • Toilettenstuhl [toileten-sztul] - krzesło toaletowe
  • Toilettensitzerhöhung [toileten-zic-erhyjung] - podnoszona deska sedesowa
  • Dekubitusmateratze -[dekubitus-matrace] - materac do odleżyn
Autor
Bartosz Buczacki
Bartosz Buczacki

Niniejszy materiał jest własnością Active Care Sp z o.o., a jego zawartość jest chroniona prawem autorskim. Dopuszcza się darmowe udostępnianie tych materiałów drogą internetową innym użytkownikom poprzez linkowanie bądź użycie dostępnej na stronie funkcji udostępnij. Powielanie bądź wykorzystywanie tych materiałów w inny sposób, w szczególności bez podania źródła jest niedopuszczalne.

poprzednia lekcja

nastepna lekcja

Skontaktuj się z nami
Oddział w Jeleniej Górze
ul. 1 maja 43 A/2
58-500 Jelenia Góra
 
mail: info@activecare24.pl
tel.: (75) 644–08–36