Wersja testowa: środowisko beta.
Lekcja Nr 20

Wie schmeckt es dir?

Jedzenie i picie

Wie schmeckt es dir?

W dzisiejszej lekcji zapoznamy Was ze słownictwem i zwrotami związanymi ze jedzeniem i ogólnymi odczuciami smakowymi. Dzięki temu łatwiej będzie Wam komunikować się ze swoim podopiecznym i dowiedzieć się czy przygotowany posiłek mu odpowiada.  

Czego nauczysz się z tej lekcji?

alt

zastosowania słówka " schmecken" (smakować)

alt

niemieckich przymiotników określających smak danej potrawy

alt

niemieckich przymiotników określających konsystencję i temperaturę danej potrawy

Lekcja wideo
Przykładowy dialog

Wie schmeckt es dir?

Jak ci smakuje?

Es ist sehr lecker, danke.

Jest pyszne. Dziękuję!

Zastosowanie czasownika "schmecken"
po niemiecku jak wymówić? po polsku
schmecken szmeken smakować?
Wie schmeckt es? wi szmekt es? Jak to smakuje?
Wie schmeckt es dir? wi szmekt es dija? Jak ci to smakuje?
Wie schmeckt es Ihnen? wi szmekt es inen? Jak to Panu/Pani smakuje?
Wie schmeckt es euch? wi szmekt es ojś? Jak to wam smakuje?
Es schmeckt, danke! es szmekt danke! Smakuje, dziękuję.
Es schmeckt richtig gut. es szmekt riśtiś gut Smakuję naprawdę dobrze.
Es schmeckt nicht besonders. es szmekt nyśt bezonders Smakuje nie specjalnie.
Es ist seht lecker. es yst zer leker To jest pyszne.
Es ist sehr schmakhaft. es yst zer szmak-haft To jest smaczne.
Es ist köstlich. es yst kystliś To jest wspaniałe.
Komentarz gramatyczy
W czasie przeszłym (już po jedzeniu) zapytamy: Hat es dir geschmeckt? [hat es dija geszmekt?] albo po prostu: Gut geschmeckt?[gut geszmekt?]    
Coś jest ciepłe/zimen/gorące:
po niemeicku jak wymówić? po polsku
kalt kalt zimne
warm warm ciepłe
heiß hajs gorące
Das Essen ist kalt. das esen yst kalt Jedzenie jest zimne.
Der Tee ist glech kalt. der tee yst glajś kalt Herbata będzie zaraz zimna.
Der Kaffe ist schon lange kalt. der kafe yst szon lange kalt Kawa jest od dłuższego czasu zimna.
Aufpassen! Der Tee ist richtig heiß. ałfpasen/der tee yst riśtiś hajs. Uwaga. Herbata jest naprawdę gorąca.
Ist die Suppe warm genug? yst di zupe warm genug? Czy zupa jest wystarczająco ciepła?
Ist die Speise nicht zu kalt? yst di szpajze nyśt cu kalt? Czy ta potrawa nie jest za zimna?
Coś jest mdłe, ostre, słone:
po niemiecku jak wymówić? po polsku
fade fade mdły, bez smaku
scharf szarf ostre
salzig zalcyś slone
Die Suppe ist fade. di zupe yst fade słone
Diese Soße ist sehr scharf. dize zose yst zeer szarf Sos jest bardzo ostry.
Der Gulasch ist zu salzig, nicht wahr? der gulasz yst cu zalcyś, nyśt waar? Gulasz jest za słony, nie prawda?
Ist die Suppe nicht zu fade? yst di zupe nyśt cu fade? Czy zupa nie jest zbyt mdła?
Ist die Soße scharf genug? yst di zose szarf genug? Czy sos jest dostatecznie ostry?
Ist der Gulasch nicht zu salzig? yst der gulasz nyśt cu zalcyś? Czy gulasz nie jest za słony?
Coś jest słodkie/gorzkie/kwaśne:
po niemiecku jak wymówić? po polsku
sauer załer kwaśne
bitter byter gorzki
süß zyys słodki
Ist der Kaffe nicht zu süß,? yst der kafe nyśt cu zyys? Czy ta kawa nie jest za słodka?
Ist der Kuchen nicht zu süß? yst der kuchen nyśt cu zyys? Czy te ciasto nie jest za słodkie?
Magst du bittere Schockolade? magst du bytere szokolade? Czy lubisz gorzka czekoladę?
Magst du saure Gurken? magst du załre gurken? Czy lubisz kiszone ogórki?
Diese Mandeln sind ein bisschen bitter, nicht wahr? dize mandeln zynd ajn bys-sien byter, nyśt waar? Czy te migdały nie są trochę gorzkie?
Diese Orangen sind zu sauer, nicht wahr? dize orangen zynd cu załer, nyśt waar? Te pomarańcze są za kwaśne, nie prawda?
*Dla chętnych - określenia dodatkowe:
po polsku jak wymówić? po niemiecku?
weich wajś miękkie (o jajku)
zart cart miękkie (o mięsie)
hart hart twarde
trocken troken suche
sanftig zantftyś soczyste
Ist der Fleisch sanftig? yst der flajsz zantftyś? Czy mięso jest soczyste?
Ich mag weiches Ei. iś mag wajśes aj Lubię jajko na miękko.
Ich mag hartes Eis. iś mag hartes aj Lubię jajko na twardo.
Der Flesich ist zu hart und sehr trocken. der flajsz yst cu hart und zeer troken. Mięso jest za twarde i bardzo suche.
Der Fleisch ist seht sanftig und ganz zart. der flajsz yst zeer zanftyś und ganc cart. Mięso jest bardzo soczyste i mięciutkie (rozpływające się).
Autor
Bartosz Buczacki
Bartosz Buczacki

Niniejszy materiał jest własnością Active Care Sp z o.o., a jego zawartość jest chroniona prawem autorskim. Dopuszcza się darmowe udostępnianie tych materiałów drogą internetową innym użytkownikom poprzez linkowanie bądź użycie dostępnej na stronie funkcji udostępnij. Powielanie bądź wykorzystywanie tych materiałów w inny sposób, w szczególności bez podania źródła jest niedopuszczalne.

poprzednia lekcja

nastepna lekcja

Skontaktuj się z nami
Oddział w Jeleniej Górze
ul. 1 maja 43 A/2
58-500 Jelenia Góra
 
mail: info@activecare24.pl
tel.: (75) 644–08–36