W dzisiejszej lekcji zapoznamy Was ze słownictwem i zwrotami pomocnymi w robieniu codzienych zakupów w Niemczech. Dzięki temu łatwiej będzie Wam odszukać niezbedne produkty w marketach typu Rewe czy Edeka, kupić świeże pieczywo w lokalnej Bäckerei i/lub dostać lepszej jakości mięso prosto od Metzgera (rzeźnika).
zastosowania zwrotów: Einkäufe machen/einkaufen gehen
słownictwa przydatnego przy poszukiwaniu produktów w supermarkecie
słownictwa przydatnego przy zamawianiu produktów w mniejszych sklepach
Ich gehe gleich einakufen.
Idę zaraz na zakupy.
Vergessen Sie bitte nicht die Einkaufsliste!
Nie zapomniej tylko listy zakupów.
| po niemiecku | jak wymówić | po polsku |
|---|---|---|
| die Einkäufe | di ajn-kojfe | zakupy |
| Einkäufe machen | ajn-kojfe machen | robić zakupy |
| Wo kann ich hier Einkäufe machen? | wo kan iś hiha ajn-kojfe machen? | Gdzie mogę tutaj zrobić zakupy? |
| Soll ich selbst Einkäufe machen? | zol iś zelpst ajn-kojfe machen? | Czy mam sama robić zakupy? |
| Meine Tochter macht normalerweise große Einkäufe. | majne tochta macht normaler-wajze grose ajn-kojfe | Moja córka robi normalnie większe zakupy. |
| Mein Sohn wird für uns Einkäufe machen. | maj zon wyrd fyr uns ajn-kojfe machen | Mój syn będzie robić dla nas zakupy. |
| einkaufen gehen | ajn-kałfen gejen | iść na zakupy |
| Ich gehe gleich einkaufen. | iś geje glajś ajn-kałfen | Idę zaraz na zakupy. |
| Gehst du mit mir einakufen? | gejst du myt mija ajn-kałfen? | Idziesz ze mną na zakupy? |
| Wir gehen jezt einkaufen, ok? | wija gejen ject ajn-kałfen, ok? | Pójdziemy teraz na zakupy, ok? |
| po niemiecku | jak wymówić? | po polsku |
|---|---|---|
| die Einkaufsliste | di ajn-kałf-liste | lista zakupów |
| die Einkaufstasche | di ajn-kałfs-tasze | torebka na zakupy |
| das Geld | das geld | pieniądze |
| Hier ist die Einkaufsliste. | hija yst ajn-kałfs-liste | Tutaj jest lista na zakupy. |
| Die Einkaufsliste liegt auf der Tisch. | di ajn-kałfs-liste ligt ałf der tisz | Lista na zakupy leży na stole. |
| Bitte nehmen Sie die Einkaufsliste mit. | byte nejmen zi di ajn-kałfs-liste myt | Proszę, niech Pan/Pani weżmie ze sobą listę na zakupy. |
| Bitte vergessen Sie nicht die Einakufsliste. | byte fer-gesen zi nyśt di ajn-kałfs-liste | Proszę nie zapomnieć listy na zakupy. |
| Hier ist die Einkaustasche. | hija yst ajn-kałfs-tasze | Tu jest torebka na zakupy. |
| Die Einkaufstasche findest du in dieser Schublade. | di ajn-kałfs-tasze findest du in dizer szuplade | Torebkę na zakupy znajdziesz w tej szufladzie. |
| Bitte, nehmen Sie die Einkaufstasche mit. | byte najmen zi di ajn-kałfs-tasze myt | Proszę, niech Pan/Pani weżmie ze sobą torebkę na zakupy. |
| Bitte, vergessen Sie nicht die Einkaustasche. | byte, fer-gesen zi nyśt di ajn-kałfs-tasze. | Proszę nie zapomnieć torebki na zakupy. |
| Hier ist das Geld. | hija yst das geld | Tutaj są pieniądze. |
| Das Geld liegt im Umschlag. | das geld ligt im umszlag | Pieniądze leżą w kopercie. |
| Bitte nehmen Sie das Geld mit. | byte najmne zi das geld myt | Proszę wziąć pieniądze ze sobą. |
| Bitte, vergessen Sie nicht das Geld. | byte fer-gesen zi nyśt das geld | Proszę nie zapomnieć pieniędzy. |
| po niemiecku | jak wymówić? | po polsku |
|---|---|---|
| Wo finde ich die Backwaren? | wo finde iś di bak-waren? | Gdzie znajdę pieczywo? |
| Wo finde ich das Gemü̱se? | wo finde iś das gemyze? | Gdzie znajdę warzywa? |
| Wo finde ich das Obst? | wo finde iś das opst? | Gdzie znajdę owoce? |
| Wo finde ich die Getränke? | wo finde iś di getrenke? | Gdzie znaję napoje? |
| Wo finde ich die Gewürze? | wo finde iś di gewyrce? | Gdzie znajdę przyprawy? |
| Wo finde ich die Milchprodukte? | wo finde iś di milś-produkte? | Gdzie znajdę nabiał? |
| Wo finde ich den Kafee? | wo finde iś den kafe? | Gdzie znajdę kawę? |
| Wo finde ich die Teigwaren? | wo finde iś di tajg-waren | Gdzie znajdę produkty mączne? |
| Wo finde ich die Kosmetika? | wo finde iś di kosmetika | Gdzie znajdę kosmetyki? |
| Wo fine ich die Reinigungsmittel? | wo finde iś dirajnigungs-mytel | Gdzie znajdę środki czystości? |
| po niemiecku | jak wymówić? | po polsku |
|---|---|---|
| die Bäckerei | di bekeraj | piekarnia |
| Bitte, kaufen Sie das Brot in der Bäckerei! | byte kałfen zi das brit in der bekeraj | Proszę, niech Pan/Pani kupuje chcleb w piekarni. |
| Bitte kaufen Sie das Brötchen in der Bäckerei! | byte kałfen zi da brytsien in der bekeraj | Proszę, niech Pan/Pani kupuje bułki w piekarni |
| Bitte kaufen Sie den Kuchen in der Bäckerei! | byte kałfen zi den kuchen in der bekeraj | Proszę, niech Pan/Pani kupuje ciasto w piekarni. |
| Zwei Brötchen, bitte! | cwaj brystien byte | Dwie bułki, proszę! |
| Zwei Stück von Streuselkuchen, bitte! | cfaj sztyk fon sztrojzel-kuchen byte | Dwa kawałki ciasta z kruszonką, proszę. |
| Dies Stück von Apfelstrudel, bitte! | diz sztyksien fon apfel-sztrudel byte | Ten kawałek sztrucli, proszę. |
| Drei Stück von Käsekuchen, bitte! | draj sztyk fon kejze-kuchen byte | Trzy kawałki sernika, proszę. |
| Die Hälfte von Himbeeretorte, bitte! | di helfte fon himbejre-torte byte | Połowę tortu malinowego, proszę. |
| Eine Kugel Vanillaeis, bitte! | ajne kugel wanila-ajs byte | Gałkę loda waniliowego, proszę. |
| po niemiecku | jak wymówić? | po polsku |
|---|---|---|
| die Metzgerei | di mec-geraj | sklep mięsny |
| bei Metzger | baj mecger | u rzeźnika |
| Bitte kaufen Sie das Hähnchen in der Metzgerei! | byte kałfen zi das flajsz inder mecgeraj | Proszę kupować kurczaka w sklepie mięsnym. |
| Bitte kaufen Sie die Wurst in der Metzgerei! | byte kałfen zi di wurst in der mecgeraj | Proszę kupować kiełbasę w sklepie mięsnym. |
| Bitte kaufen Sie den Schinken beim Metzger! | byte kałfen zi den szinken bajm mecger | Proszę kupować szynkę u rzeżnika. |
| Bitte kaufen Sie die Pastete beim Metzeger! | byte kałfen zi di pastet bajm mecger | Proszę kupować pasztet u rzeźnika. |
| Dies Hähnchen, bitte! | diz hensien byte | Tego kurczaka, proszę! |
| Zehn Schinkenscheiben, bitte! | cejn szinken-szajben byte | Dziesięc plastrów szynki, proszę! |
| Ein Kilo Kalbfleisch, bitte! | ajn kilo kalp-flajsz byte | Kilogram cielęciny, proszę! |
| Ein halbes Kilo Hackfleisch, bitte! | ajn halbes kilo hak-flajsz byte | -Pół kilo mielonego, proszę! |
| Hackfleisch vom Rind oder vom Schwein? | hak-flajsz fom rind oda fom szwajn? | -Mielone wieprzowe, czy wołowe |
| - Vom Rind, bitte! | fom rind byte | Wołowe,proszę! |
Niniejszy materiał jest własnością Active Care Sp z o.o., a jego zawartość jest chroniona prawem autorskim. Dopuszcza się darmowe udostępnianie tych materiałów drogą internetową innym użytkownikom poprzez linkowanie bądź użycie dostępnej na stronie funkcji udostępnij. Powielanie bądź wykorzystywanie tych materiałów w inny sposób, w szczególności bez podania źródła jest niedopuszczalne.