Upps! Internet nie działa nam od kilku dni. Z kaloryfera cieknie woda, a żarówka w przedpokoju się przepaliła... Być może znasz takie sytuacje z własnego doświadczenia? Jako Opiekunka osób starszych powinnaś być przygotowana, że w domu Podopiecznego coś może pójść nie tak i prędzej czy później wystąpią jakieś problemy. Być może będzie to tylko mała ustaka, a być może i poważna awaria. Dlatego warto przygotować się na takie ewentualności również pod kątem językowym. Niniejsza lekcja ma temu służyć.
ogólnych zwrotów sygnalizujących, że coś nie działa/nie funckjonuje
informować o problemach z wodą lub prądem
informować o innych drobnych problemach (dla chętnych)
Der Internet funktioniert nicht. Kannst du mir helfen?
Internet nie działa. Możesz mi pomóc?
Ja, ich Ich kümmere /kymere/ mich darum
Tak, załatwię to.
| po niemiecku | jak wymówić | po polsku |
|---|---|---|
| funktionieren | funkcjoniren | funkcjonować/działać |
| Das funktioniert nicht. | das funkcjonirt nyśt | To nie funkcjonuje/nie działa |
| Der Internet funktioniert nicht. | der internet funkcjonirt nyśt | Internet nie działa |
| Das Telefon funktioniert nicht. | das telefon funkcjonirt nyśt | Telefon nie działa. |
| Mein Handy funktioniert nicht. | majn hendy funkcjonirt nyśt. | Moja komórka nie działa. |
| Die Spülmaschine funktioniert nicht. | die szpyl-maszine funkcjonirt nyśt | Zmywarka nie działa. |
| Die Waschmaschine funktioniert nicht richtig. | di wasz-maszine funkcjonirt nyśt riśtiś | Pralka nie działa prawidłowo. |
| Der Mixer funktioniert nicht. | der mikser funkcjonirt nyśt | Mikser nie działa. |
| Die Heizung funktioniert nicht. | die hajcung funkjonirt nyśt | Ogrzewanie nie działa. |
| Das ist kaputt. | das yst kaput | To jest zepsute. |
| Der Staubsauger ist kaputt. | der szałb-załger yst kaput | Odkurzacz jest zepsuty. |
| Der Fernseher ist kaputt. | der fern-zejer yst kaput | Telewizor jest zepsuty. |
| Dieses Gerät ist wohl kaputt. | dizes gerejt yst wol kaput | Ten sprzęt jest chyba zepsuty. |
| Der Kühlschrank ist kaputt. | der kyyl-szrank yst kaput | Lodówka jest zepsuta. |
| Der Gefrierschrank ist kaputt. | der gefrir-szrank yst kaput | Zamrażarka jest zepsuta. |
| po niemiecku | jak wymówić? | po polsku |
|---|---|---|
| der Strom | der sztrom | prąd |
| der Strommausfall | der sztrom-ałsfal | awaria prądu |
| Wir haben Strommausfall. | wija haben sztrom-ałsfal | Nie mamy prądu. |
| Seit gestern haben wir keinen Stromm. | zajt gestern haben wija kajnen sztrom | Od wczoraj nie mamy prądu. |
| die Birne | di birne | Żarówka |
| Die Birne ist durchgebrannt. | di birne yst durś-gebrant | Żarówka jest przepalona. |
| Alle Birne sind durchgebrannt. | ale birne zynd durcś-gebrant | Wszystkie żarówki są przepalone. |
| der Akku | der aku | bateria |
| der Akku ist leer. | der aku yst leer | Bateria jest pusta (zużyta). |
| Der Akku in meinem Handy ist leer. | der aku in majnem hendy yst leer | Bateria w mojej komórce się wyczerpała (mam rozładowaną komórkę). |
| das Wasser | das waser | woda |
| der Wasserausfall | der waser-ałsfal | awaria wody |
| Wir haben kein Wasser. | wija haben kajn waser | Nie mamy wody. |
| Seit zwei Stunden haben wir kein Wasser. | zajt cwaj sztunden haben wija kajn waser | Od dwóch godzin nie mamy wody. |
| tropfen | tropfen | cieknąć, przeciekać |
| Der Wasserhan tropft. | der waser-han tropft | Kran cieknie. |
| Das Wasser tropft aus der Heizung. | das waser tropft ałs der hajcung | Woda cieknie z kaloryfera. |
| po niemiecku | jak wymówić? | po polsku |
|---|---|---|
| Die Tür klemmt. | di tjuła klemt | Drzwi się zacinają. |
| Die Schublade klemmt. | di szublade klemt | Szuflada się zacina. |
| Das Schloss klemmt. | das szlos klemt | Zamek (np. w drzwiach) się zacina. |
| Der Lifter klemmt. | der lifter klemt | Podnośnik się zacina. |
| Der Reißverschluss klemmt. | der rajs-ferszlus klemt | Zamek (np. w spodniach) się zacina. |
| po niemiecku | jak wymówić? | po polsku |
|---|---|---|
| Die Toilette ist vertopft. | di toilete yst fersztopft | Ubikacja jest zapchana. |
| Das Waschbecken ist vertopft. | das wasz-beken yst fersztopft | Zlew jest zapchany. |
| Die Kaffemaschine ist vertopft. | di kafe-maszine yst fersztoft | Ekspres do kawy jest zapchany. |
| Der Stabsauger ist vertopft. | der ształb-załger yst fersztopft | Odkurzacz jest zapchany. |
| Die Spülmaschine ist vertopft. | di szpyl-maszine yst fersztopft | Zmywarka jest zapchana. |
| po niemiecku | jak wymówić? | po polsku |
|---|---|---|
| Das Fenster geht nicht ganz auf. | das fenster gejt nyśt ałf | Okno się nie otwiera prawidłowo. |
| Das Fenster geht nicht ganz zu. | das fernster gejt nyśt cu | Okno się nie domyka. |
| DieTü̱r geht nicht auf. | die tjuła gejt nyśt ałf | Drzwi się nie otwierają prawidłowo. |
| Die Tü̱r geht nicht zu. | die tjuła gejt nyśt cu | Drzwi się nie domykają. |
| Die Schranktüren gehen nicht ganz auf. | die szrank-tjuren gehen nyśt ganc ałf | Drzwi od szafy nie otwierają się prawidłowo. |
| Die Schranktüren gehen nicht ganz zu. | die szrank-tjuren gejen nyśt ganc cu | Drzwi od szafy nie domykają się. |
Niniejszy materiał jest własnością Active Care Sp z o.o., a jego zawartość jest chroniona prawem autorskim. Dopuszcza się darmowe udostępnianie tych materiałów drogą internetową innym użytkownikom poprzez linkowanie bądź użycie dostępnej na stronie funkcji udostępnij. Powielanie bądź wykorzystywanie tych materiałów w inny sposób, w szczególności bez podania źródła jest niedopuszczalne.