Środki czystości to arsenał każdej Opiekunki pracującej w Niemczech. Znajomość niemieckich nazw tych środków jest dość istotna. Zdarza się bowiem, że czegoś nam w domu brakuje albo że nie możemy czegoś znaleźć. W niniejszej lekcji zapoznamy cię ze słownictwem i konstrukcjami umożliwiające podstawową komunikację w tym temacie. Dzięki temu nie będziesz się już stresować, gdy przyjdzie ci zapytać o nowy płyn do mycia naczyń lub świeże ściereczki.
słownictwa związanego ze środkami i sprzętami potrzebnymi do utrzymania czystości
pytać o miejsce/wskazywać miejsce w jakim się one znajdują
sygnalizować potrzebę dokupienia / zaopatrzenia domu w brakujące rzeczy
| po niemiecku | jak wymawiać? | po polsku |
|---|---|---|
| Wo finde ich den Handfeger und die Schaufel? | wo finde iś den hand-fejger und di szałfel? | Gdzie znajdę zmiotkę i szufelkę? |
| Wo finde ich den Lappen? | wo finde iś den lapen? | Gdzie znajdę ścierkę? |
| Wo finde ich den Schwamm? | wo finde iś den szwam? | Gdzie znajdę gąbkę? |
| Wo finde ich den Staubsauger? | wo finde iś dejn ształb-załger | Gdzie znajdę odkurzacz? |
| Wo finde ich die Gummihandschuhe? | wo finde iś di gumi-hand-szue | Gdzie znajdę rękawiczki gumowe? |
| Wo finde ich das Toilettenpapier? | wo finde iś das toileten-papija | Gdzie znajdę papier toaletowy? |
| Wo finde ich den WC-Reiniger? | wo finde iś den wuce-rajniger? | Gdzie znajdę płyn do WC? |
| Der Handfeger und die Schaufel liegen unter der Spüle. | der hand-fejger und di szałfel ligen unter der szpyle | Zmiotka i szufelka leżą pod zlewem. |
| Die Wischlappen liegen in dieser Schublade. | di wisz-lapen ligen in dizer szuplade | Ściereczki leżą w tej szufladzie. |
| Der Schwamm liegt in dieser Schublade. | der szwam ligt in dizer szuplade | Gąbka leży w tej szufladzie. |
| Der Staubsauger steht im Abstellraum. | der sztab-załger sztejt im apsztel-rałm | Odkurzacz stoi w pomieszczeniu gospodarczym. |
| Der WC-Reiniger steht im Abstellraum. | der wuce-raniger sztejt im apsztel-rałm | Płyn do WC leży w pomieszczeniu gospodarczym. |
| po niemiecku | jak wymawiamy? | po polsku |
|---|---|---|
| Was brauchen Sie? | was brałchen zi? | Co pan/pani potrzebuje? |
| Was brauchst du? | was brałchst du? | Co potrzebujesz? |
| Brauchen Sie etwas? | brałchen zi etwas? | Potrzebujesz coś? |
| Brauchen Sie neue Lappen? | brałchen zi noje lapen? | Potrzebuje pan/pani nowe ścierki? |
| Brauchen Sie noch das Toilettenpapier? | brałchen zi noch das tojleten-papija | Potrzebuje pan/pani jeszcze papieru toaletowego? |
| Brauchen Sie noch Spülmittel? | brałchen zi noch szpyl-mytel | Potrzebuje jeszcze pan/ pani płynu do mycia naczyń? |
| Brauchen Sie noch Waschmittel? | brałchen zi noch wasz-mytel | Potrzebuje pan/pani jeszcze proszku do prania? |
| Brauchen Sie noch Spülmaschinentabs? | brałchen zi noch szpyl-maszinen-tabs? | Potrzebuje pan/pani jeszcze tabletek do zmywarki? |
| - Nein, Ich brauche nicht. | najn, iś brałche nyśt | - Nie, nie potrzebuje. |
| - Nein , ich habe genug Toilettenpapier. | najn / iś brałche genug toileten-papija | - Nie, mam wystarczająco papieru toaletowego. |
| - Nein, ich habe genug Waschmittel. | najn / iś habe genug wasz-mytel. | - Nie, mam wystarczająco proszku (do prania). |
| - Nein, ich habe genug Spülmittel. | najn / iś habe genug szpyl-mytel | - Nie, mam wystarczająco płynu (do mycia naczyń). |
| - Ja ich brauche es. | ja / iś brałche es | - Tak, potrzebuję. |
| - Ja ich brauche neue Lappen. | ja/ iś brałche noje lapen | - Tak, potrzebuję nowych ściereczek. |
| - Ja, ich brauche noch das Waschmittel. | ja / iś brałche noch das wasz-mytel | - Tak, potrzebuję jeszcze proszku (do prania). |
| - Ja, Ich brauche noch das Spülmittel. | ja / iś brałche noch das szpyl-mytel | - Tak, potrzebuję jeszcze płynu (do mycia naczyń). |
| - Ja, ich brauche noch das Toilettenpapier. | ja / iś brałche noch das tojleten-papija | - Tak, potrzebuję jeszcze papieru toaletowego. |
| - Ja, ich brauche noch Spülmaschinentabs. | ja / iś brałche noch szpyl-maszinen-tabs | - Tak, potrzebuje pan/pani jeszcze tabletek do zmywarki? |
Niniejszy materiał jest własnością Active Care Sp z o.o., a jego zawartość jest chroniona prawem autorskim. Dopuszcza się darmowe udostępnianie tych materiałów drogą internetową innym użytkownikom poprzez linkowanie bądź użycie dostępnej na stronie funkcji udostępnij. Powielanie bądź wykorzystywanie tych materiałów w inny sposób, w szczególności bez podania źródła jest niedopuszczalne.