Niniejsza lekcja przyda się nie tylko w opiece nad osobą straszą w Niemczech , ale także podczas rozmowy wstępnej, jaką przeprowadzają wszystkie agencje rekrutujące opiekunki. Jak wiecie, najbardziej stresująca część tej rozmowy to weryfikacji języka. Dlatego dobrze przygotować się do niej wcześniej. Na poziomie podstawowym prawie zawsze wygląda to tak, że będziecie poproszeni by powiedzieć kilka słów o sobie. Ewentualnie rekruter zada wam konkretne pytania, z których większość dotyczyć będzie takich informacji jak wiek, miejsce zamieszkania, sytuacja rodzinna, bądź doświdczenie w opiece.
powiedzieć coś o swojej rodzinie
powiedzieć coś o sobie
powiedzieć coś o swoim doświadczeniu w opiece
czym są rodzajniki w języku niemieckim
jak tworzymy czas przeszły
Hast du Kinder?
Czy masz dzieci?
Ja, ich habe einen Sohn und eine Tochter.
Tak, mam syna i córkę
Haben Sie Erfahrung in Pflege?
Czy ma Pani doświadczenie w opiece?
Ja, ich habe einen Opa betreut.
Tak opiekowała się dziadkiem.
| po niemiecku | jak wymówić? | po polsku |
|---|---|---|
| die Familie | di familie | rodzina |
| der Vater | der fata (fater) | ojciec |
| die Mutter | di muta (muter) | matka |
| der Ehemann | ejeman | mąż |
| die Ehefrau | di ejefrał | żona |
| der Bruder, die Brüder | der bruda (bruder), die bryda | brat, bracia |
| die Schwester ,die Schwestern | di szwesta (szwester) , di szwestern | siostra, siostry |
| das Kind, die Kinder | das kind, di kinda (di kinder) | dziecko, dzieci |
| das Enkelkind, die Enkelkinder | das enkelkind, di enkelkinnda (enkelkinder) | wnuk, wnuki |
| der Sohn, die Söhne | der zoon, di zyne | syn, synowie |
| die Tochter, die Töchter | di tochta (tochter), di tyśta | córka, córki |
| Hast du einen Bruder? | hast du ajnen bruda (bruder)? | Masz brata? |
| Hast du eine Schwester? | hast du ajne szwesta (szwester)? | Masz siostrę? |
| Hast du Kinder? | hast du kinda (kinder)? | Masz dzieci? |
| -Ich habe einen Bruder. | iś habe ajnen bruda (bruder) | Mam brata. |
| -Ich habe eine Schwester. | iś habe ajne szwesta | Mam siostrę. |
| -Ich habe keinen Bruder | iś habe kajnen bruda (bruder) | Nie mam brata. |
| -Ich habe keine Schwester | iś habe kajne szwesta | Nie mam siostry. |
| -Ich habe einen Sohn. | is habe ajnen zoon | Mam syna. |
| -Ich habe zwei Brüder. | iś habe cwaj bryda | Mam dwóch braci. |
| -Ich habe zwei Schwestern | iś habe cwaj szwestern | Mam dwie siostry. |
| -Ich habe zwei Söhne. | iś habe cwaj zyyne | Mam dwóch synów. |
| -Ich habe zwei Töchter. | iś habe cwaj tyśta | Mam dwie córki. |
| -Ich habe zwei Kinder. | iś habe cwaj kinda (kinder) | Mam dwójkę dzieci. |
| -Ich habe keine Kinder. | iś habe kajne kinda (kinder) | Nie mam dzieci. |
| po niemiecku | jak wymówić? | po polsku |
|---|---|---|
| Wie heißt du? | wie hajst du? | Jak się nazywasz? |
| Wie heißen Sie? | wi hajsen zi? | Jak się Pan/Pani nazywa? |
| Wie heißt dein Vater? | wi hajst dajn fata (fater)? | Jak nazywa się twój tata? |
| Wie heißt deine Mutter? | wie hajst dajne muta (muter)? | Jak nazywa się twoja mama? |
| Wie heißt deine Tochter? | wi hajst dajne tochta (tochter)? | Jak nazywa się Twoja córka? |
| Wie heißen deine Töchter? | wie hajsen dajne tyśta? | Jak nazywa się twoja mama? |
| Wie alt bist du? | wi alt bist du? | Ile masz lat? |
| Wie alt sind Sie? | wi alt zind zi? | Ile ma Pan/Pani lat? |
| Wie alt ist dein Ehemann? | wi alt ist dajn ejeman? | Ile lat ma twój mąż? |
| Wie alt ist dein Sohn? | wi alt ist dajn zoon? | Ile lat ma Twój ojciec? |
| Wie alt sind deine Söhne? | wie alt ist dajne muta (muter)? | Ile lat ma Twoja mama? |
| Wo wohnst du? | wo woonst du? | Gdzie mieszkasz? |
| Wo wohnen Sie? | wo woonen zi? | Gdzie Pan/Pani mieszka? |
| Wo wohnt dein Bruder? | wo wont dajn bruda (bruder)? | Gdzie mieszka Twój brat? |
| Wo wohnt deine Schwester? | wo wont dajne szwesta (szwester)? | Gdzie mieszka Twoja siostra? |
| Wo wohnen deine Enkelkinder? | wo wonen dajne enkelkinda (enkelkinder?) | Gdzie mieszkają twoje wnuki? |
| -Ich heiße Emilia. | iś hajse emilia. | Nazywam się Emilia. |
| -Mein Sohn heißt Stefan. | majn zoon hajst stefan | Mój syn nazywa się Stefan. |
| -Meine Tochter heißt Ilona. | majne tochta (tochter) hajst ilona. | Moja córka nazywa się Ilona. |
| -Meine Enkelkinder heißen Tomek und Zuzia. | majne enkelkinda (enkelkinder) hajsen Tomek und Zuzia. | Moje wnuki nazywają się Tomek i Zuzia. |
| -Ich bin 40 (Jahre alt). | iś bin fircyś jaare alt. | Mam 40 lat. |
| -Mein Vater ist siebzig (Jahre alt). | majn fata (fater) yst zibcyś jaare alt. | Mój ojciec ma 70 lat. |
| -Meine Mutter ist sechundachzig (Jahre alt). | majne muta (muter) yst zeks-und-ahcyś jare alt | Moja mam ma osiemdziesiąt sześć lat. |
| -Mein Ehemann ist auch vierzig (Jahre alt). | maj ejemas ist ałch fircyś jaare alt. | Mój mąż też ma czterdzieści lat. |
| -Ich wohne in Berlin. | iś woone in berlin | Mieszkam w Berlinie. |
| -Meine Schwester wohnt in Hamburg. | majne szwesta (szerster) woont in hamburg. | Moja siostra mieszka w Hamburgu. |
| -Meine Kinder wohnen in Polen. | majne kinda (Kinder) woonen in poolen | Moje dzieci mieszkają w Polsce. |
| po niemiecku | jak wymówić? | po polsku |
|---|---|---|
| Rauchst du Zigaretten? | rałhst du cigareten? | Palisz papierosy? |
| Rauchst du viel? | rałhst du fil? | Czy palisz dużo? |
| Hast du einen Führerschein? | hast du fyrerszajn? | Masz prawo jazdy? |
| Hast du einen aktiven Führerschein? | hast du ajnen aktiwen fyrerszajn? | Masz aktywne prawo jazdy? |
| Hast du Erfahrung in Pflege? | hast du erfarung in pflejge? | Masz doświadczenie w opiece? |
| Haben Sie Erfahrung in Pflege? | habe zi erfarung in pflejge? | Czy Pan/Pani ma doświadczenie w opiece? |
| Hast du in Deutschland gearbeitet? | hast du in dojczalnd gearbajtet? | Pracowałeś już w Niemeczech ? |
| Haben Sie in Deutschland gearbeitet? | habez zi in dojczland gearbajtet? | Czy pracował już Pan/Pani w Niemczech? |
| Wasrst du schon mal in Deutschland? | waarst du szon mal in dojczland? | Byłeś kiedyś w Niemczech? |
| Waren Sie schon in Deutschland? | waaren zi szon in dojczland? | Czy był Pan/Pani kiedyś w Niemczech? |
| Hast du schon eine Person betreut? | hast du szon ajne person betrojt? | Czy opiekowałeś się już jakąś osobą? |
| Hast du einen Mann betreut? | hast du ajnen man betrojt? | Czy opiekowałeś się mężczyną? |
| Hast du eine Frau betreut? | hast du ajne frał betrojt? | Czy opiekowałeś się kobietą? |
| Wie viele Personen hast du betreut? | wi file personen hast du betrojt? | Iloma osobami się opiekowałeś? |
| Wie lange arbeitest du als Betreuerin? | wi lange arbajtest du als betrojerin | Jak długo pracujesz jako opiekunka? |
| Seit wann arbeitest du aLs Betreuerin? | zajt wan arbajtest du als betrojerin? | Od kiedy pracujesz jako opiekunka? |
| - Ja, ich rauche Zigaretten. | iś rauche cigareten | Tak, palę papierosy. |
| -Ich rauche nicht. | iś rauche nyśt | Nie palę papierosów. |
| -Ich rauche nur außen. | iś rałche nur ałsen | Palę tylko na zewnątrz |
| -Ich rauche, aber sehr selten. | iś rałche zeer zelten | Palę, ale bardzo rzadko. |
| -Ich habe Führerschein. | iś habe fyrerszajn | Mam prawo jazdy. |
| -Ich habe Führerschein seit fünfzehn Jahren. | iś habe fyrerszajn zajt fynfcejn jaren | Mam prawo jazdy od piętnastu lat. |
| -Ja, ich habe Erfahrung in Pflege. | ja, iś habe erfarung in pflejge | Tak, mam doświadczenie w opiece. |
| -Ich habe zwei Jahre Erfahrung in Pflege,. | ich habe cwaj jare erfarung in pflejge | Mam dwa lata doświadczenia w opiece |
| -Ich habe keine Erfahrung in Pflege. | iś habe kajne erfarung in pflege | Nie mam doświadczenia w opiece. |
| -Ich habe meinen Vater betreut. | iś habe majnen fata (fater) betrojt | Opiekowalem się ojcem |
| -Ich haben einen Opa betreut. | iś habe ajnen opa betrojt. | Opiekowałem się dziadkiem. |
| -Ich habe eine Oma betreut | iś habe ajne oma betrojt. | Opiekowałęm się babcią |
| -Ich war schon mal in Deutschland. | iś war szon mal in dojczland | Byłem już raz w Niemczech. |
| -ich war einige Male in Deutschland. | iś war ajnige male in dojczland | Byłem kilka razy w Niemczech. |
| -Ich war mehrmals in Deutschland. | iś war mermals in dojczland | Byłem wiele razy w Nimeczech. |
| -Ich war nie in Deutschland. | iś war ni in dojczland | Nie byłem nigdy w Niemczech. |
| -Ich arbeite als Betreuerin sechs Monaten. | iś arbajte als betrojerin zeks monaten | Pracuję jako opiekunka sześć miesięcy |
| -Ich arbeite als Betreuerin seit 3 Jahren. | iś arbajte als betrojerin zajt draj jaren | Pracuję jako opiekunka od 3 lat. |
| rodzajnik nieokreślony | rodzajnik określony | przeczenie | zaimek dzierżawczy | |
|---|---|---|---|---|
| rodzaj męski | einen | den | keinen | meinen |
| rodzaj żeński | eine | die | keine | meine |
| rodzaj nijaki | ein | das | kein | mein |
| liczba mnoga | - | die | keine | meine |
Niniejszy materiał jest własnością Active Care Sp z o.o., a jego zawartość jest chroniona prawem autorskim. Dopuszcza się darmowe udostępnianie tych materiałów drogą internetową innym użytkownikom poprzez linkowanie bądź użycie dostępnej na stronie funkcji udostępnij. Powielanie bądź wykorzystywanie tych materiałów w inny sposób, w szczególności bez podania źródła jest niedopuszczalne.